Tłumaczenia

Tłumaczenia pisemne

Podstawą wyceny jest strona znormalizowana 1800 znaków ze spacjami.

Nasze biuro tłumaczeń specjalizuje się w tłumaczeniach zwykłych i przysięgłych z różnych obszarów tematycznych. Do każdego zlecenia podchodzimy rzetelnie i profesjonalnie. Oferujemy realizację tłumaczeń w trybie standardowym, przyspieszonym lub ekspresowym.

Jak dokonujemy wyceny?

Wyceny naszych usług tłumaczeniowych dokonujemy na podstawie próbek tekstu, które przesyłają nam klienci. Do dokonania wyceny potrzebujemy znormalizowanej strony zawierającej 1800 znaków ze spacjami. W zależności od strony maszynopisu 1800 znaków może zawierać się w 40 linijkach tekstu po 45 znaków albo w 30 linijkach – po 60 znaków. W przypadku większości języków podstawą wyceny jest liczba znaków w tekście źródłowym, wyjątek stanowią takie języki jak: japoński, chiński, arabski.

Od czego zależy czas realizacji zlecenia?

W naszym biurze tłumaczeń realizujemy zlecenia w trzech trybach: standardowym, przyspieszonym, ekspresowym. W zależności od wyboru trybu tłumaczenia zlecenie zostanie zrealizowanie szybciej lub wolniej, tak aby otrzymali Państwo przetłumaczony tekst w terminie, w którym jest Państwu potrzebny.

W trybie standardowym muszą Państwo liczyć się z minimum 3-dniowym okresem oczekiwania na realizację zamówienia – tłumaczymy wówczas 6 znormalizowanych stron na dzień. W trybie przyspieszonym pracujemy nad 7-10 stronami dziennie, a czas realizacji zamówienia to minimum 2 dni robocze. Koszty w takim wypadku wzrastają o połowę. Z kolei w trybie ekspresowym zajmiemy się przetłumaczeniem 12 stron dziennie, realizacja zamówienia może nastąpić tego samego dnia, które zostało złożone, lub następnego, jednak koszty wykonania tego typu usługi będą o 100% większe.

Informujemy, że nasze biuro tłumaczeń pracuje w dni robocze. Z tego powodu w czas realizacji zamówienia nie wchodzą dni wolne od pracy, a także dzień przyjęcia zlecenia. Czas pracy nad tłumaczeniem zależy też od stopnia trudności tekstu i – dopiero po przeczytaniu jego próbki – możemy oszacować, ile czasu zajmie nam jego przełożenie na inny język. Czas realizacji zlecenia przedstawiamy Państwu wraz z wyceną.

Jakie usługi dodatkowe oferujemy?

Nasze biuro tłumaczeń przygotowało dla Państwa bogatą ofertę usług dodatkowych. Zaliczamy do nich:

  • możliwość weryfikacji tekstu przez rodowitego mówcę (proofreading): dopłata + 25% stawki za dany język,
  • wykonanie korekty tekstu w języku polskim: 25 zł/strona znormalizowana, w języku obcym: wycena zależna od języka,
  • tłumaczenie tekstu zapisanego odręcznie – koszty wykonania usługi wzrastają o 25%,
  • eksport przetłumaczonego tekstu do określonego formatu zapisu innego niż MS Word lub PDF (np. Corel Draw, Adobe Illustrator, Adobe In Design itp.) – opłata za tego typu usługę wynosi 80 zł i jest jednorazowa,
  • skład i łamanie tekstu: wycena indywidualna w zależności od rodzaju zamówienia.

 

Zniżki

  • 5% zniżki – przy zleceniach równych lub większych niż 20 stron znormalizowanych,
  • 10% zniżki – przy zleceniach równych lub większych niż 40 stron znormalizowanych.